第三百九十章 译馆译员-《腰软知青在年代和忠犬糙汉贴贴》


    第(2/3)页

    她口语标准规范,让马主任感觉就像是在和外籍来宾交谈。

    成分没问题,参与过上山下乡,还是考回来的准大学生。

    属于相当根正苗红,并且相当有出息的一类人。

    马主任很看重眼前的年轻姑娘。

    他期盼能留下陆淼,但手头测试,却并未止步于一本《巴黎茶花女遗事》。

    预防陆淼曾经看过这两本书,哪怕概率很小,马主任也选择谨慎行事。

    随机从他桌子上又抽了几本书,马主任又考了陆淼几次。

    发觉陆淼真的有很深基础底蕴,马主任对陆淼不禁又多了几分欣赏。

    把外籍书本放回桌子上,马主任两本《巴黎茶花女遗事》还给陆淼。

    正逢刘姐进来送水。

    等陆淼捧上搪瓷缸子,马主任吹着茶叶忍烫抿了一口茶,才和煦介绍起工作内容和待遇:

    “现在招募的译员,主要负责翻译外文杂志和期刊。”

    “报纸杂志讲究时效,一般拿到稿件后要求三天内出译稿,期刊看内容,时间相对富裕一点。”

    “待遇是三千字内按照五块钱算,超三千字的,按千字三块钱算……”

    马主任缓了一口,琢磨了一下,继续说:

    “不过所有译稿交上来都需要经过审核,所以结算不会太快,差不多要有半个月的容错。”

    陆淼听得很认真,及时提问:

    “这个是可以带回家做的吧?”

    马主任颔首,“可以在译馆这边,也可以带回家,不过一些特定需要签订保密协译的稿件,就只能在译馆这边进行翻译。”

    陆淼理解了,抱紧两本书再次问:

    “那马主任,嗯……今天有稿件可以让我翻译吗?”

    马主任“哈哈”笑出声,“有,有!”

    前十几年的动乱造成眼下国内外语人才的青黄不接。

    国家上级有需求,每天都会有源源不断的稿件送到各个译馆、工作室。

    稿子只有译不完的份儿,从来就没有缺稿翻译一说。

    马主任拿了信息单让陆淼填。

    等陆淼留录下详细的个人信息,马主任给她拿了一篇译文范稿,又给她拿了一份昨天才送来的外文报纸。

    陆淼接了报纸正反看了一眼,偏着脑袋眨眨眼睛:

    “就一张吗?还有吗主任?”
    第(2/3)页